Mamas life

Путеводитель

для Московских
и Петербургских родителей

Новости
Мы в Instagram
 
Публикации Подписчиков Подписки


Мать и дитя по-японски

Текст Светлана Никитина

Зима, пронизывающий ветер. Джинсы, теплая куртка, перчатки и шапка не спасают от холода. Навстречу идет мальчик: гольфы, шортики, короткая курточка. Сопли до колен; ботинки натерли ноги – малыш снял их и идет босиком. Я в ужасе: «Вот мамаша дает!» А потом узнаю: нельзя надеть колготки или брючки – по форме должны быть шорты. Ребенок должен закаляться и учиться терпеть. К детскому вопросу, как и ко всему на свете, в Японии подходят по-своему.

 

Мужчины и женщины

Уступают ли японцы духу современной цивилизации, наделяющему женщину правами и возможностями наравне с мужчиной, или следуют своим традициям, согласно которым слово «муж» значит «хозяин», а «жена» – «та, что внутри дома»? В последние десятилетия японские женщины все больше работают вне дома, а значит, и ощущают себя иначе. И японским мужчинам приходится  подстраиваться. Это касается и вопроса воспитания детей.

Но суровая реальность не позволяет мужчинам уделять детям достаточно времени. Приходить на работу в Японии надо на час раньше, а уходить как минимум на час позже. И если начальник зовет  в бар выпить после трудового дня, нельзя отказаться, сославшись на то, что вас ждет дома жена с маленьким ребенком. На мужчине лежит ответственность за благосостояние семьи.

От женщины не принято ждать материальной помощи. Многие не могут по статусу позволить себе работающую жену. Женщина Японии платит за свое женское счастье полным послушанием. Не все японские мужчины в возрасте 50 – 70 лет умеют даже пользоваться микроволновками, потому что они никогда сами не разогревали себе еду. Старинная японская поговорка гласит, что мужчина не должен заходить на кухню. Конечно, молодое поколение другое, но суть остается прежней – терпение и еще раз терпение. И улыбка, как бы ни было тяжело.

Отцы и дети

Сегодня появилась социальная реклама, недвусмысленно намекающая японским отцам на то, что они не знают свои детей, и это – плохо. Лед тронулся, однако, власть традиции по-прежнему сильна.

А в этой традиции есть такое понятие, как старший сын, на которого вся семья возлагает большие надежды, в отличие от остальных детей. Или  понятие старшинства, которое, например, выражается в том, что сначала в ванную комнату пойдут мужчины, потом мать хозяина дома, а потом уже невестки. 

Ребенок в Японии должен с детства усвоить правила и нормы, предписывающие в первую очередь терпение. Терпеть должен уметь любой уважающий себя японец, особенно мужчина. И мама должна научить ребенка этому.

Детей балуют до четырех лет. Они не знают слова «нельзя», а матери часто извиняются перед своим малышом, за то, что тот, например, упал и ударился.  А потом начинается жестокая школа выживания. Родители должны помнить, что выживать ребенку придется не только в детском саду, но и в школе, а потом в университете, а потом – на работе. И единственное светлое для любого японца – его семья, тихая гавань, куда нет доступа никому, кроме родных.

Роды по-японски

Медицинское обслуживание во время родов для японок платно. Однако после регистрации ребенка в администрации, государство возвращает большую часть суммы, заплаченной за роды. Например, вы потратили три тысячи долларов (обычная стоимость),  вернется около двух с половиной.

Условия в больнице, где проходят роды, зависят от желания клиента. Можно выбрать современную палату, а можно – традиционную комнату с татами, как принято в традиционном японском доме. Последняя обойдется дешевле.

Стандартный прием у гинеколога по страховке стоит 25 долларов. Клиники, в которых можно наблюдаться, бывают разной степени комфортности, не в каждой клинике есть родильная палата, но это не проблема. Вы платите не только за конкретные услуги, но и за сервис. Главное – дисциплинированно посещать врача и выполнять все предписания. Рожают японки, кстати, не обязательно в кресле, как принято на западе, а в разных позах. Одна из традиционных поз – стоя на четвереньках.  

Процент детской смертности в Японии один из самых низких в мире. Здесь выхаживают всех детей. Многие из них так и остаются в больнице до конца своих дней. О глубоких инвалидах заботится  государство.

Льгот – по минимуму

Отпуска по беременности и уходу за ребёнком в Японии нет. Женщина, как правило, сама уходит с работы на пятом-шестом месяце, иногда чуть позже. Все происходит по собственному желанию. Решив стать матерью, женщина должна понимать, что больше не сможет отдавать все силы  компании, а значит, компания в ней больше не нуждается.

Пособий на ребенка из полной семьи не положено ни от государства, ни от работодателя, ни матери, ни отцу. Но если вы – мать одиночка, во время беременности прием у врача и все лекарства будут для вас бесплатными.

Кроме того, мать-одиночка после рождения первого ребенка получает пособие в размере 400 долларов. Деньги приходят ей на счет 1 раз в 4 месяца (за предыдущие 4 месяца). На каждого следующего ребенка добавляется еще 50 долларов. Пособие выплачивают до совершеннолетия (20 лет), однако размер его уменьшается.  Гражданство на пособие не влияет: иностранка, имеющая вид на жительство, после развода или после потери кормильца может подать на пособие. Гражданство в Японии, кстати, получить практически невозможно.

Также мать-одиночка имеет право подать документы на льготное жилье. Жилье будет очень простым, – небольшая квартирка в старом фонде. Никаких высоких технологий, но зато – дешево. В этом случае мать с ребенком автоматически подает на другое пособие – государственное обеспечение. Она и ребенок становятся иждивенцами у государства. Размер пособия составляет около 2000 долларов в месяц. Из него вычитается аренда за квартиру (около 200-300 долларов) и зарплата матери. Такие льготы предоставляются, если мать не имеет доходов или они чрезвычайно низкие. К семье приставляют работника администрации, который постоянно контролирует  траты, работу матери. Разумеется, медицинское обслуживание матери и ребенка в такой ситуации бесплатно. Женщину в Японии принято поддерживать, хотя среди японок -  матерей-одиночек не много. Чаще всего это иностранки, вышедшие замуж и пережившие развод.

О прививках

Календарь прививок в Японии практически совпадает с российским. Дополнительно делается прививка от японского энцефалитного клеща. Вакцинация бесплатна. Родители могут выбирать, делать ребенку прививки или нет. Японская дисциплина требует быть как все, поэтому спорных ситуаций с вакцинацией практически не бывает.

Детский сад: чем богаче, тем дороже

В Японии есть два вида детских садов – государственные и частные. В государственный  можно отдать ребенка с года. Для этого необходимо подать заявление, выстоять очередь. Но, конечно, японские очереди – понятие относительное. Многое зависит от региона и его возможностей.  Плата за такой детский сад определяется доходами семьи: чем выше доход семьи, тем больше ежемесячная плата. Мать, устраивая ребенка в такой детский сад,  должна предоставить документ с места работы; если мать домохозяйка, ребенка в государственный сад не примут. Учитывая, что в нормальной японской семье женщина не работает, государственные сады в основном посещают дети из малообеспеченных или неполных семей. Детсады больше похоже на ясли: на развитие и обучение детей времени не выделяется. График работы такого учреждения – с 8 утра до 6 вечера и полдня по субботам. 

В частный детский сад можно отдать ребенка с 3-х лет. В таком саду существует вступительный взнос на обучение, материалы, на форму. Суммы колеблются от 500 до 800 долларов. Ежемесячная плата в среднем 300-400 долларов. Здесь создаются все условия для  образования и развития: ребенка готовят к школе, он делает первые шаги в изучении английского языка. Во многие садики приглашают учителей носителей языка. В частных садах дети находятся с 9 до 15. Разумеется, они рассчитаны на неработающих мам.

Питание дети приносят в сад из дома. Это называется «о-бенто» – обед с собой. Если мама покупает готовые продукты в магазине, а потом из них формирует о-бенто, ее посчитают плохой матерью, которая думает только о себе. Обед должен содержать  необходимые питательные вещества. Если юная мамаша по каким-то причинам не научилась готовить, над ней возьмут шефство по принципу «не знаешь – научим, не хочешь – заставим».

Группы в японских садах небольшие и постоянно переформировываются, меняется и состав педагогов. Делается это, чтобы уменьшить возможность «привязанности», а так же научить детей адаптироваться в коллективе. 

Существуют и специальные «комнаты для ребенка» – садики на час. Если вам необходимо съездить в магазин, встретиться с подругой, вы можете воспользоваться такой комнатой. Плата почасовая. Есть «детские комнаты» и в универмагах. Час в такой комнате будет стоить минимум 10 долларов.

 Интересно, что молочные зубы у детей не удаляют, даже если уже растут постоянные. Родителям, которые пожелали удалить молочный зуб, придется быть очень настойчивыми. Обычно это делают только родители иностранцы.

 

МНЕНИЕ РОДИТЕЛЕЙ

Мама Инга, дочке 1, 3 года

Недавно мы были на организационной встрече, где нам рассказывали как собирать ребенка и какой в саду распорядок дня. В садике было 12 человек, и на них - 6 воспитателей плюс заведующая. Детей обнимают, носят на ручках, укачивают, и это норма. В садике не чувствуется никакой опасности и тревожности казенного заведения, ну и в целом все, что они на себя берут - очень по-японски. У спящих детей до 2 лет каждые 15 минут проверяют дыхание (в связи с СВДС), а тех, кто уснул на животе, переворачивают на спину. Садик сам покупает для ребенка ту молочную смесь, которую малыш предпочитает, и при необходимости покупает привычную ребенку бутылку и соску. Естественно, учитываются аллергии, и ребенку не дают тот продукт, который ему нельзя. Есть небезосновательное мнение, что японцы мягко стелют, но спать потом жестко - ограничения, всех в ровный строй, не дай бог пойти против коллектива.... 

Конфеты и пряники с собой детям не дают, но надо принести матрасик, пару полотенец, пакетики для грязной одежды и утилизации памперсов, 2-3 сменных комплекта одежды и всякое такое. Выдали книжечку, в которую каждый день воспитатели будут вносить заметки о поведении и самочувствии ребенка, как он поел, поспал и т.п. Приветствуется встречная активность мамы – чтобы она тоже вела летопись. А еще нам добровольно-принудительно продали (за недорого) форменную желтую панаму...одну на 5 лет, до школы

 

Ступень за ступенью

Карьерный рост японца начинается в детском саду. Из хорошего детского сада  ребенок может поступить в хорошую школу, а из хорошей школы – в хороший институт. В Японии есть и институты для «троечников», – ведь совсем без высшего образования здесь не устроиться на работу, не выйти хорошо замуж. Существуют элитные садики при престижных университетах, после них можно поступить в школу при университете, а потом и в  университет. И тогда прекрасное будущее обеспечено. Но попасть в такие учреждения сложно: помимо огромных денег, которые  придется выложить родителям, ребенок должен будет сдать своеобразный экзамен.

В обычной ситуации ребенок идет в школу по месту жительства. Учебники школьники получают бесплатно, платят родители только за питание ребенка. Обязательно для мальчиков – посещать кружки, дополнительные занятия. Существует система репетиторских школ, где в вечерние часы можно заниматься дополнительно, если какой-то предмет не дается в простой школе.

Огромную роль в воспитании играют японские традиционные праздники. Чаще всего это приуроченные к празднику спортивные мероприятия, во время которых тренируется выносливость и командный дух.  Много внимания уделяется музыке, особенно хоровому пению. Прекрасный способ сохранить Человека в суровых реалиях японской жизни.

Про разводы

В Японии бытует мнение, что разведенный мужчина – дурак, в любом случае: либо потому что женился на дуре, либо потому что умной женщине пришлось уйти. Тем не менее, при разводе, если отец претендует на детей и у него все нормально с работой,   детей в 90% случаев отдают отцу. Если отец письменно отписывает опеку матери, то дети остаются с ней.

Официально никаких алиментов при разводе никто платить не должен. Все по договоренности. Мать, конечно, может потребовать определенную сумму на детей через суд. Отцу в этом случае проще не подписывать документы о разводе и содержать семью. Так многие и поступают.

В случае, когда суд все-таки предписывает выплатить сумму, некоторые   недобросовестные отцы «теряют» официальное место работы, чтобы в виду отсутствия доходов не платить ее.  А многим уже не светит создать новую семью, так как обязательства будут лежать серьезным финансовым бременем. Может поэтому в Японии принято жениться, серьезно подумав, а разводиться – тем более. Процент разводов один из самых низких в мире. Цифры колеблются в районе 20-25%.

А может причины кроются в том, что семьи, как правило, создаются людьми, которым уже за тридцать. В Японии живут долго, число неработающих пенсионеров  велико, но говорить можно только о кризисе пенсионной системы, но не о демографическом. Двое-трое детей в семье, при условии здоровья родителей – все еще  норма.